第八百七十三章 《探索·物理》,有本事都别学中文好了。

“????......”

“强电统一理论这么重要的论文,他居然投给了一家新创立的期刊?”

巴里·巴里什:“《探索》是华国的那位徐川教授亲手创立的,他将自己的论文投给自己的期刊,有什么问题吗?”

威尔科特斯·古斯塔夫皱着眉头道:“这未免也太随意了一点吧?”

“当然,徐教授可能已经不在意期刊的分区和期刊本身的名气了,但强电统一理论这种这种论文,你不觉得放到一家新成立的期刊上,有些太低级了吗?”

“低级吗?”

巴里·巴里什抿了一口咖啡,淡淡的开口道:“我反而不这样认为。”

“对于学术界而言,我想你很清楚,一份期刊上最重要的东西从来都不是它有多么的知名,而是在于它登载的具体论文与成果。”

本小章还未完,请点击下一页继续阅读后面精彩内容!

“一篇真正优秀的论文,无论放在哪里,它都会闪闪发光吸引所有人的视线。就如同佩尔雷曼将三维庞加莱猜想的证明放到Arxiv这种预印本网站上,也不会阻拦它得到数学和全世界的认可。”

“而一份垃圾的论文,就算是你将它投到《自然》《科学》这些期刊上,也不会因此而受人重视。”

“对于学术界而言,重要的从来都是学术成果,而不是期刊。”

威尔科特斯·古斯塔夫蹙着眉头,开口道:“但再怎么说,这也是一份新创的期刊,而且它还只使用纯中文,这严重的阻碍了强电统一理论的传播。”

“老实说,我很怀疑那位徐川教授是不是故意这样做的,他并不希望强电统一理论被其他国家的学者过多的理解学习研究,所以才设置了纯中文期刊这种障碍。”

摇了摇头,巴里·巴里什瞥了一眼自己的这位好友,开口道:“你已经快忘了你学术的初心了,而且也太小看他了。”

“亦或者是,你在心里固执的认为,只有使用英文的学者,才能做出好的成果。”

威尔科特斯·古斯塔夫摇着头,固执的说道:“但是你要知道,对于学术界来说,我们用了多久的时间,才统一了一种可以供全球使用的语言?”

“从十九世纪开始,我们就在做这个事情了不是吗?”

“而现在,他非要再弄出来另一种语言,而且还不提供英文版本。对于学术界来说,这就是分裂....”

站在一个传统学者的角度上,老实说,古斯塔夫觉得徐川弄出来纯中文版本的期刊,对于学术界并不是一件很好的事情。

如果是那份《探索》期刊没有办起来,流行起来也就算了。如果流行起来了,那么对于学术界来说这并不是一件什么好事。

因为没有英文版本,意味着他们只能学习中文,然后再来阅读期刊。对于众多的学者来说,这是一件很麻烦的事情。

或许有些人会觉得,不是还有专业的翻译吗?

但学术领域的论文和传统文学领域的着作可是两个完全不同的概念。

后者或许经过了人工翻译可能会更加的出色和优秀,比如傅惟慈翻译的《月亮与六便士》,卞之琳翻译的《断章》《哈姆雷特》等等。

在经过这些文学大家的润笔后,那些外语巨着会更适合自己国家的读者。

但是对于学术领域的论文来说,却是行不通的。

对于他们这些探索科学,寻找真理的学者而言。看别人的翻译作,那是下下乘,甚至可以说没有选择后才会做的选择。

对于学术论文来说,不管是内行翻译,还是外行的专业翻译,想要完全将原作者阐述的观点全都翻译出来,那是一件几乎不可能的事情。

一字之差,谬之千里。

所以如果有的选,可以说几乎所有的学者都会选择浏览原版。那么所有人唯一的选择,就是再多学习一门汉语了。

虽然说多学习一门语言并不是什么不好的事情,但站在长远的角度上来说,中文期刊和英文期刊会将整个学术界撕裂成两半,然后反复的拉扯。

对于学术的繁荣度来说,这并不是一件好事。

尤其是创建《探索》期刊的学者,是那个人。

威尔科特斯·古斯塔夫丝毫不怀疑他有能力做到这件事。

其他的不说,比如在物理学领域中,要求CRHPC机构的所有成果都必须通过中文进行报告,亦或者说在报告的时候,至少附带一份中文版本的理论,这并不是不可能的事情。

而如果CRHPC机构真的这样做了,如今勉强统一的学术界,分裂恐怕真的就来了。

这一点让古斯塔夫很是烦躁,他不喜欢这种感觉。